Ральф Уолдо Эмерсон

Ральф Уолдо Эмерсон (25 мая 1803 — 27 апреля 1882)


Ральф Уолдо Эмерсон (Ralph Waldo Emerson) — американский эссеист, поэт, философ, лектор, общественный деятель.

Цитаты

Способность видеть чудесное в обыкновенном — неизменный признак мудрости!

Каждая книга — это цитата; и каждый дом — это цитата из всех лесов, и рудников, и каменоломен; и каждый человек — это цитата из всех своих предков.

Мы находим в жизни только то, что сами вкладываем в неё.

Жизнь не настолько коротка, чтобы людям не хватало времени на вежливость.

Всякое насилие, всё мрачное и отталкивающее свидетельствует не о силе, а об её отсутствии.

Герой не храбрее обычного человека, он просто храбрый на пять минут больше.

Награда за доброе дело — в самом его свершении.

Каждый человек, которого я встречаю, в каком-то отношении превосходит меня, и в этом смысле я могу у него поучиться.

Слабые люди верят в удачу, сильные — в причину и следствие.

Мир открывает двери перед тем, кто знает, куда идёт.

Человек становится тем, о чём постоянно думает.

Ральф Уолдо Эмерсон

Когда жизнь наша перестает быть уединённой и обращённой в думу, разговор вырождается в сплетни.

Существует просто роза, и она совершенна во всякий момент своей жизни. Прежде чем пробьётся листок, приходит в движение вся жизнь; в распустившемся цветке не больше жизни, чем в первом побеге, а в голых корнях под землей — не меньше. Природа этого растения удовлетворена, и оно одиноко удовлетворяет природу в любой миг своего существования. Но человек всегда погружён в воспоминания, он вечно что-то откладывает; он не живёт в настоящем, но, отводя от него взор, отдаётся сожалениям о прошлом либо, не замечая рассыпанных вокруг него богатств, встаёт на цыпочки и вытягивает шею, чтобы разглядеть будущее. Но он не будет ни счастливым, ни сильным, пока тоже не станет жить с природой в настоящем, поднявшись над временем.

Природа — это бесконечная сфера, центр которой повсюду.

Смеяться часто и охотно, завоевать уважение интеллигентных людей и привязанность детей, добиться справедливой оценки со стороны объективных критиков и выдержать предательство мнимых друзей, ценить прекрасное и находить лучшее в людях, посвятить всего себя достойному делу, оставить мир после себя хоть чуточку лучшим, воспитав здорового наследника, взрастив ухоженный сад или создав что-нибудь хорошее в общественной жизни, знать, что хотя бы одному живому существу на земле стало легче дышать именно потому, что ты на ней жил — вот что значит преуспеть.

Ральф Уолдо Эмерсон

Стихотворения Ральфа Уолдо Эмерсона

Снежная буря

Предвозвещённый трубным рёвом неба,
Приходит снег и, словно не снижаясь,
Летает над землёй, и белый воздух
Скрывает даль, реку, леса, холмы,
Завесил домик фермера за садом.
Пути нет в поле, нарочный задержан,
Разлучены друзья, лишь домочадцы
Сидят перед огнем, заключены
В уединенье буйством снежной бури.

Пойдём посмотрим, что построил ветер.
Добывши мрамор из каменоломен
Невидимых, неистовый искусник,
Воздвиг он сотни белых бастионов
Вокруг столбов, деревьев, у дверей.
Так быстро мириадом рук рабочих
Волшебные постройки он воздвиг,
О цифрах и расчётах не заботясь;
Отделал белым мрамором курятник,
И в лебедя преобразил терновник,
И фермеру назло между двух стен
Проход замуровал, а у ворот
Вознёс на вышке стрельчатую башню.
Потом, игрой пресытясь, он исчезнет,
Как будто не был, и под ярким солнцем
Оставит изумлённому искусству
Для подражанья в камне на века
Ночное зодчество своих безумств,
Причудливую лепку снежной бури.

Перевод Михаила Зенкевича

Воздержанность

Ты птиц назвать всех можешь, не охотясь?
Ты любишь розы, но не рвёшь с куста?
Ешь за столом богатых хлеб с бобами?
Готов опасность встретить без оружья?
И любишь так высокие поступки
И женщин и мужчин, что без похвал
За благородство платишь благородством?
О, будь мне друг, учи меня быть другом!

Перевод Михаила Зенкевича
Подпись Ральфа Уолдо Эмерсона

Просмотры 141 , сегодня 1 

Похожие статьи